<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии: Красавицы ботанического сада )</title>
	<atom:link href="http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/</link>
	<description>Авторский проект Ведомира</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 May 2012 17:10:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Автор: Ведомир</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-34</link>
		<dc:creator>Ведомир</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 07:32:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-34</guid>
		<description>Общих правил не существует. Хочет объясняет - хочет не объясняет. О чем вообще разговор?

Если я в еду сайт на котором пишу стать - это значит что мне изначально интересно писать объясняющие тексты и не более того.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Общих правил не существует. Хочет объясняет &#8212; хочет не объясняет. О чем вообще разговор?</p>
<p>Если я в еду сайт на котором пишу стать &#8212; это значит что мне изначально интересно писать объясняющие тексты и не более того.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: ardim</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-33</link>
		<dc:creator>ardim</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 18:20:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-33</guid>
		<description>Но вот ты - разве не поэтому доказывал мне, что о падении предметов знали и до Ньютона? А niage - о том, что переводчики не должны менять смысл оригинального текста?
(А ты действительно знаешь физику лучше меня. Как и Вася. И английского я не знаю...)
Опять же члены гильдии хуже тебя знают историю мира Варкрафт, и тебе снова приходится объяснять...

Я никогда не сталкивалась с тем, чтобы мне столь настойчиво кто-то что-то объяснял и доказывал, как это делаешь ты,
но сама я много раз оказывалась перед таким выбором: объяснять кому-то что-то или не объяснять... И мне приходилось решать этот вопрос.

(Я имела в виду: &quot;чем умнее человек &lt;del&gt;становится&lt;/del&gt; в сравнении с другими людьми&quot;. Поэтому как пример - Миядзаки.) :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Но вот ты &#8212; разве не поэтому доказывал мне, что о падении предметов знали и до Ньютона? А niage &#8212; о том, что переводчики не должны менять смысл оригинального текста?<br />
(А ты действительно знаешь физику лучше меня. Как и Вася. И английского я не знаю&#8230;)<br />
Опять же члены гильдии хуже тебя знают историю мира Варкрафт, и тебе снова приходится объяснять&#8230;</p>
<p>Я никогда не сталкивалась с тем, чтобы мне столь настойчиво кто-то что-то объяснял и доказывал, как это делаешь ты,<br />
но сама я много раз оказывалась перед таким выбором: объяснять кому-то что-то или не объяснять&#8230; И мне приходилось решать этот вопрос.</p>
<p>(Я имела в виду: &#171;чем умнее человек <del>становится</del> в сравнении с другими людьми&#187;. Поэтому как пример &#8212; Миядзаки.) <img src='http://vedomir.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Ведомир</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-32</link>
		<dc:creator>Ведомир</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 16:51:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-32</guid>
		<description>&lt;blockquote cite=&quot;comment-20&quot;&gt;

&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-20&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ardim&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: И давай-ка мы с тобой этот вопрос потихоньку обсудим??? :smile: Не обязательно на сайте.
&lt;/blockquote&gt;

Не вижу логической связи. Если человек становится умней это вовсе не означает что ему приходится чаще что-то доказывать. Может доказывать, может не доказывать.  Может чаще может реже. Бывает по-разному. Чего тут обсуждать?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="comment-20">
<p><strong><a href="#comment-20" rel="nofollow">ardim</a></strong>: И давай-ка мы с тобой этот вопрос потихоньку обсудим??? <img src='http://vedomir.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  Не обязательно на сайте.
</p></blockquote>
<p>Не вижу логической связи. Если человек становится умней это вовсе не означает что ему приходится чаще что-то доказывать. Может доказывать, может не доказывать.  Может чаще может реже. Бывает по-разному. Чего тут обсуждать?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: ardim</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-31</link>
		<dc:creator>ardim</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 14:13:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-31</guid>
		<description>&lt;blockquote cite=&quot;comment-15&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-15&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ardim&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: Вообще, вероятно, чем умнее человек, тем чаще он всем доказывает очевидные для него, но непонятные другим вещи…Или этот вопрос всё-таки решается как-то по-другому?.. )
&lt;/blockquote&gt;
И давай-ка мы с тобой этот вопрос потихоньку обсудим??? :smile: Не обязательно на сайте.
Он встает перед каждым человеком однажды, и каждый решает его для себя.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="comment-15"><p>
<strong><a href="#comment-15" rel="nofollow">ardim</a></strong>: Вообще, вероятно, чем умнее человек, тем чаще он всем доказывает очевидные для него, но непонятные другим вещи…Или этот вопрос всё-таки решается как-то по-другому?.. )
</p></blockquote>
<p>И давай-ка мы с тобой этот вопрос потихоньку обсудим??? <img src='http://vedomir.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  Не обязательно на сайте.<br />
Он встает перед каждым человеком однажды, и каждый решает его для себя.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Ведомир</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>Ведомир</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 12:59:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-30</guid>
		<description>&lt;blockquote cite=&quot;comment-15&quot;&gt;

&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-15&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ardim&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: Это ж, вероятно, хватает за руку каждого встречного мультипликатора или переводчика!..
&lt;/blockquote&gt;

Это он тебе лично рассказал? Или это твои фантазии? И как тогда твои фантазии о Миядзаки связаны со здешним обсуждением?


&lt;blockquote cite=&quot;comment-15&quot;&gt;

&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-15&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ardim&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: Или этот вопрос всё-таки решается как-то по-другому?.. )
&lt;/blockquote&gt;

Какой вопрос? О том как Миядзаки хватает за руку каждого встречного?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="comment-15">
<p><strong><a href="#comment-15" rel="nofollow">ardim</a></strong>: Это ж, вероятно, хватает за руку каждого встречного мультипликатора или переводчика!..
</p></blockquote>
<p>Это он тебе лично рассказал? Или это твои фантазии? И как тогда твои фантазии о Миядзаки связаны со здешним обсуждением?</p>
<blockquote cite="comment-15">
<p><strong><a href="#comment-15" rel="nofollow">ardim</a></strong>: Или этот вопрос всё-таки решается как-то по-другому?.. )
</p></blockquote>
<p>Какой вопрос? О том как Миядзаки хватает за руку каждого встречного?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: ardim</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-29</link>
		<dc:creator>ardim</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 15:18:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-29</guid>
		<description>Вопрос же в тексте моего сообщения...
Насчет &quot;Секретных материалов&quot; ничего сказать не могу, - не помню контекста.
А обсуждаете вы вообще, - фотографии красивых девушек в парке. :shock:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Вопрос же в тексте моего сообщения&#8230;<br />
Насчет &#171;Секретных материалов&#187; ничего сказать не могу, &#8212; не помню контекста.<br />
А обсуждаете вы вообще, &#8212; фотографии красивых девушек в парке. <img src='http://vedomir.info/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Ведомир</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-28</link>
		<dc:creator>Ведомир</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 06:28:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-28</guid>
		<description>&lt;blockquote cite=&quot;comment-15&quot;&gt;

&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-15&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ardim&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: М-да… Представила, каково приходится Миядзаки!..
Это ж, вероятно, хватает за руку каждого встречного мультипликатора или переводчика!..
&lt;/blockquote&gt;

Это вообще как связано с записью и обсуждением??? О чем это????</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="comment-15">
<p><strong><a href="#comment-15" rel="nofollow">ardim</a></strong>: М-да… Представила, каково приходится Миядзаки!..<br />
Это ж, вероятно, хватает за руку каждого встречного мультипликатора или переводчика!..
</p></blockquote>
<p>Это вообще как связано с записью и обсуждением??? О чем это????</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Ведомир</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-27</link>
		<dc:creator>Ведомир</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 06:26:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-27</guid>
		<description>&lt;blockquote cite=&quot;comment-14&quot;&gt;

&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-14&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;niage&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: Кинематограф, литература - штука сложная, и не всегда возможно с точностью передать на одном языке то, что сказано на другом.,
&lt;/blockquote&gt;

Дык перевод дело непростое и творческое ) Думаю тебе это тоже известно. ) Стихи вообще невозможно перевести полноценно )

&lt;blockquote cite=&quot;comment-14&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-14&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;niage&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: Может, в таком случае, и названия всех фильмов не стоит адаптировать? ,
&lt;/blockquote&gt;

Названия это больше реклама. С ними несколько другое дело.

&lt;blockquote cite=&quot;comment-14&quot;&gt;
&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-14&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;niage&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: Но, естественно, все это должно делаться очень деликатно.
&lt;/blockquote&gt;

Дык о чем я вы выше и писал.  Девиз &quot;Секретных материалов&quot; это наглядный пример как не просто наплевательски отнеслись, так и вообще сменили смысл на противоположный.

А ты отвечаешь что мол правильно сменили смысл, новый смысл интереснее как-то и симпатичнее. ) Это же ненормально - переводчик не должен придумывать сам, он переводить должен )

Просто у нас с переводом такая беда если не сказать жопа. Очень часто мы видим совсем не то кино что снимали авторы. Просто потому что переводчики решают что они умнее авторов и переделывают смысл по собственному желанию. Выбрасывают отдельные куски, другие переписывают радикальное меняя их смысл, добавляют что-то свое.

То есть банально обманывают покупателей, впаривают им дерьмо и получают за это деньги.

Это на самом деле очень печально (

Хотя иногда и смешно ) &quot;Обоссы меня господь&quot;

&lt;a href=&quot;http://vedomir.info/pic/umor/perevod/ruperevod-01.jpg&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://vedomir.info/pic/umor/perevod/ruperevod-01-s.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;

Но человека который смотрел это неизвестное аниме с такими субтитрами мне искренне жаль.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="comment-14">
<p><strong><a href="#comment-14" rel="nofollow">niage</a></strong>: Кинематограф, литература &#8212; штука сложная, и не всегда возможно с точностью передать на одном языке то, что сказано на другом.,
</p></blockquote>
<p>Дык перевод дело непростое и творческое ) Думаю тебе это тоже известно. ) Стихи вообще невозможно перевести полноценно )</p>
<blockquote cite="comment-14"><p>
<strong><a href="#comment-14" rel="nofollow">niage</a></strong>: Может, в таком случае, и названия всех фильмов не стоит адаптировать? ,
</p></blockquote>
<p>Названия это больше реклама. С ними несколько другое дело.</p>
<blockquote cite="comment-14"><p>
<strong><a href="#comment-14" rel="nofollow">niage</a></strong>: Но, естественно, все это должно делаться очень деликатно.
</p></blockquote>
<p>Дык о чем я вы выше и писал.  Девиз &#171;Секретных материалов&#187; это наглядный пример как не просто наплевательски отнеслись, так и вообще сменили смысл на противоположный.</p>
<p>А ты отвечаешь что мол правильно сменили смысл, новый смысл интереснее как-то и симпатичнее. ) Это же ненормально &#8212; переводчик не должен придумывать сам, он переводить должен )</p>
<p>Просто у нас с переводом такая беда если не сказать жопа. Очень часто мы видим совсем не то кино что снимали авторы. Просто потому что переводчики решают что они умнее авторов и переделывают смысл по собственному желанию. Выбрасывают отдельные куски, другие переписывают радикальное меняя их смысл, добавляют что-то свое.</p>
<p>То есть банально обманывают покупателей, впаривают им дерьмо и получают за это деньги.</p>
<p>Это на самом деле очень печально (</p>
<p>Хотя иногда и смешно ) &#171;Обоссы меня господь&#187;</p>
<p><a href="http://vedomir.info/pic/umor/perevod/ruperevod-01.jpg" rel="nofollow"><img src="http://vedomir.info/pic/umor/perevod/ruperevod-01-s.jpg"/></a></p>
<p>Но человека который смотрел это неизвестное аниме с такими субтитрами мне искренне жаль.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: ardim</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-26</link>
		<dc:creator>ardim</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 17:48:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-26</guid>
		<description>М-да... Представила, каково приходится Миядзаки!..
Это ж, вероятно, хватает за руку каждого встречного мультипликатора или переводчика!..
Одному приходится объяснять, что неправильно перевел мультфильм, другому - что неправильно его снимает. Бедный, бедный Миядзаки...  :cry:

Вообще, вероятно, чем умнее человек, тем чаще он всем доказывает очевидные для него, но непонятные другим вещи...
Или этот вопрос всё-таки решается как-то по-другому?.. )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>М-да&#8230; Представила, каково приходится Миядзаки!..<br />
Это ж, вероятно, хватает за руку каждого встречного мультипликатора или переводчика!..<br />
Одному приходится объяснять, что неправильно перевел мультфильм, другому &#8212; что неправильно его снимает. Бедный, бедный Миядзаки&#8230;  <img src='http://vedomir.info/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Вообще, вероятно, чем умнее человек, тем чаще он всем доказывает очевидные для него, но непонятные другим вещи&#8230;<br />
Или этот вопрос всё-таки решается как-то по-другому?.. )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: niage</title>
		<link>http://vedomir.info/blog/krasavicy-botanicheskogo-sada/comment-page-1/#comment-25</link>
		<dc:creator>niage</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 15:40:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://vedomir.info/?p=120#comment-25</guid>
		<description>&lt;blockquote cite=&quot;comment-13&quot;&gt;

&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;#comment-13&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Ведомир&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;: Перевод - это максимально точная передача на другом языке того что было сказано в оригинале. Если при этом смысл сказанного изменяется то это не перевод, если выдается за перевод - это профнепригодность. )

&lt;/blockquote&gt;

Кинематограф, литература - штука сложная, и не всегда возможно с точностью передать на одном языке то, что сказано на другом. Здесь культура, особые речевые штампы, конкретная ситуация - все это стоит где-то посередине и влияет на то, как перевод будет воспринят.
Может, в таком случае, и названия всех фильмов не стоит адаптировать? Например, французский фильм &quot;Невезучие&quot; с Ришаром и Депардье в оригинале называется &quot;Коза&quot;. Это французам понятно, а русские на &quot;Козу&quot; бы не отреагировали  :wink:
Но, естественно, все это должно делаться очень деликатно.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="comment-13">
<p><strong><a href="#comment-13" rel="nofollow">Ведомир</a></strong>: Перевод &#8212; это максимально точная передача на другом языке того что было сказано в оригинале. Если при этом смысл сказанного изменяется то это не перевод, если выдается за перевод &#8212; это профнепригодность. )</p>
</blockquote>
<p>Кинематограф, литература &#8212; штука сложная, и не всегда возможно с точностью передать на одном языке то, что сказано на другом. Здесь культура, особые речевые штампы, конкретная ситуация &#8212; все это стоит где-то посередине и влияет на то, как перевод будет воспринят.<br />
Может, в таком случае, и названия всех фильмов не стоит адаптировать? Например, французский фильм &#171;Невезучие&#187; с Ришаром и Депардье в оригинале называется &#171;Коза&#187;. Это французам понятно, а русские на &#171;Козу&#187; бы не отреагировали  <img src='http://vedomir.info/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
Но, естественно, все это должно делаться очень деликатно.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
