Барбара Шер. Умение Желать (Wishcraft) Как получить то, что ты по-настоящему хочешь

Чего я на самом деле хочу? Как этого добиться? Ответы ищут многие, включая меня. Но несмотря на множество книг и сайтов по теме (а особо предприимчивые люди снимают фильмы и проводят семинары) - в руки они не даются. "Умение желать" - счастливое исключение из общей массы. Простые, практичные и местами весьма неожиданные советы объединяют в себе психологию, управление временем, здравый смысл и личный опыт автора, давая возможность понять свои желания и начать воплощать их в жизнь. Здесь нет магических рецептов на тему "дунуть, сплюнуть и стать владычицей морской" - выполнение рекомендаций Барбары Шер подразумевает немало душевной и умственной работы. Но настоящее и крайне редкое чудо - это ясные, подробные и детальные советы, по построению жизни своей мечты. Это не очередная "революционная методика", а очень хорошая систематизация массы разрозненных знаний как из гуманитарных наук, так и из коллективного опыта человечества.

Книга совершенно неизвестна в России, да и на Западе теряется в море тематической литературы. Но она оказалась крайне полезна мне - и я решил перевести ее на русский, чтобы она помогла другим. Исходник на английском (набор pdf файлов) можно найти на сайте Home of Wishcraft.

Барбара Шер. Умение Желать (Wishcraft). Перевод с английского.

Предисловие. Что такое настоящая победа?

Часть первая. Кормление и уход за человеческим гением

Глава 1. Кем вы себя считаете?

часть 1. Кем вы себя считаете?
Часть 2. Ваша подлинная гениальность.
Часть 3. Ваша подлинная личность

Глава 2. Окружение, создающее победителей

Часть 1. Вопросы о детстве.
Часть 2. Вопросы о детстве, продолжение.
Часть 3. Кем бы вы могли стать

Часть вторая. Желание

Глава 3. Поиск стиля.

Часть 1. Выберите цвет
Часть 2. Уникальность против соревнования.
Часть 3. Положительные качества и обьективность. Взглянуть на себя со стороны. Похвале быть.
Часть 4. Создаем себе область любви
Часть 5. Ваш личный стиль в действии. 20 любимых занятий
Часть 6. Репетиция жизненного планирования. Совершенное окружение.
Часть 7. Преобразование времени. Совершенный день
Часть 8. Анализ фантазии. Разбираем на составляющие

Глава 4. Поиск цели

Часть 1. Два правила выбора цели. Ролевой образец и характерная особенность. Проверка волшебной палочкой.
Часть 2. Выбираем цель. Обнаженная особенность.
Часть 3. Долгая дорога.
Часть 4. Недостижимая мечта
Часть 5. Бесчеловечный миф возрастизма, "слишком поздно" и подростковые возрасты
Часть 6. Начинаем со стиля. Алан и Виктория
Часть 7. Пять жизней - как прожить все
Часть 8. Виды целей – последовательные, одновременные, переменные и составные. Как уместить много увлечений в одну жизнь.

Глава 5. Тяжелые времена или сила отрицательного мышления.

Часть 1. Два вида трудностей.
Часть 2. Окоченевшая надежда
Часть 3. Сила отрицательного мышления
Часть 4. Правила для жалоб. Блокнот тяжелых времен.
Часть 5. Когда слишком больно, чтобы смеяться
Часть 6. Вверх, вниз и вперед

Часть третья. Умение - I. Планируем путь к цели.

Расхожая мудрость и болезненный индивидуализм

Глава 6. Мозговой штурм

6-1. Мозговой штурм
6-2. Пять способов учиться - и зарабатывать - не поступая в университет
6-3. Методика мозгового штурма
6-4. Этап 1: Витание в облаках
6-5. Редактируем список идей
6-6. Этап 2. Строительство моста. Обратное планирование
6-7. Ваша поточная схема
6-8. Достижение целей в мире людей

Глава 7. Всем миром

7-1. Старые друзья и инстинкт сотрудничества
7-2. Как начать действовать всем миром
7-3. Информация. Дела и вещи
7-4. Навыки и услуги или смешиваем дело с удовольствием
7-5. Деньги. Знакомства, связи и свои люди: «меня послал Вася»
7-6. Правила безопасности при действии всем миром. Правило 1. Принцип взаимности
7-7. Правило 2. Право сказать "нет".

Глава 8. Работаем со временем

8-1. Как найти время на работу над целью

8-2. Типичные схемы траты времени
8-3. Хорошая женщина / Хороший снабженец
8-4. Ваша планировочная стена
8-5. Ваше целевое расписание
8-6. Планируем первые шаги

Часть четвертая. Умение - II. Идем и дрожим

Глава 9. Преодолеваем нерешительность или первая помощь при страхе

9-1. Знай своего врага. Маски страха.
9-2. Виды страха
9-3. Послание страха выживания №1: Подготовьтесь
9-4. Послание страха выживания №2: Снизьте требования - на первое время
9-5. Принцип постепенного риска
9-6. Четыре приема борьбы со страхом выступления
9-7. Послание страха выживания №3

Глава 10. Не делайте это сами

10-1. Семья: превращаем сопротивление в поддержку. Новый язык любви
10-2. Прорабатываем подробности. Экономика: семейное обсуждение целей
10-3. Работа по дому: как не ворчать
10-4. Делимся ответственностью
10-5. Система товарищества: объединяемся для успеха
10-6. Еженедельная деловая встреча. Трехминутный ускоряющий звонок.
10-7. Усиленная забота

Глава 11. Действуем

11. Вечернее совещание по планированию в воскресенье. Ежедневная процедура.

Послесловие. Учимся жить с успехом.

***

Список книг Барбары Шер и история ее успеха (сняла пять телефильмов, написала семь книг, весной и осенью живет в центральной Турции и учит местных ткачей торговать в интернете, активно выступает по всему миру)

Перевод вдохновлен частичным пересказом всех глав в дневнике autumn_flavour и заметками rikki-t-tavi.

Комментарии

Барбара Шер. Умение Желать (Wishcraft) Как получить то, что ты по-настоящему хочешь — Комментарии (10)

  1. Здравствуйте! Не появилось еще издательство, которое взялось бы за Барбару Шер?

  2. И правда, как было бы здорово эту книгу издать на русском -- думаю, она стала бы не менее популярна, чем "Легкий способ бросить курить". У Барбары Шер редкое сочетание оптимизма и здравого смысла... Более того, готова предложить себя в качестве художника -- пока читала, появилась идея оригинальных иллюстраций, непохожих на те, которыми обычно оформляются подобные книги (типа карикатур). задел могу на голом энтузиазме :-) И спасибо переводчику (с этого надо было начинать)!

  3. И правда, как было бы здорово эту книгу издать на русском

    Наверное надо, но из меня никакой литературный агент - надо договариваться как с самой Шер так и с нашими издательствами, разговаривать, убеждать - а я все это дело смертельно не люблю.

    Вдобавок я сам и почти все знакомые полностью перестали читать бумажные книги, что не прибавляет энтузиазма в продвижении совершенно не нужной мне вещи. А с электронными еще сложней - народ у нас предпочитает воровать, покупая книги на литресе я отчетливо чувствую себя белой вороной. Соответственно убирать книгу из электронного доступа очень не хотелось бы.

    На данный момент я занят в совершенно другой области (программирование), на нее уходят все силы и время. Если у кого-то из читателей перевода есть контакты в издательской среде - я с удовольствием продам права на перевод (но сначала еще надо договориться с Шер). Насколько это сейчас реалистично я не знаю - у меня складывается ощущение, что бумажные книги умирают, но я могу ошибаться.

  4. появилась идея оригинальных иллюстраций, непохожих на те, которыми обычно оформляются подобные книги

    Очень интересно! Если что-то нарисуете на голом (или одетом) энтузиазме - присылайте. )

  5. Думаю, что бумажные книги не то чтобы умирают - они хаотично делят поле с интернетом, отчего их осмысленность мерцает :-)
    Правда, издание на бумаге - это много работы и суеты и нужна сильная замотивированность, здесь Вы правы. Может, кто-то и заинтересуется (у меня есть опыт книжной графики, но сами издательства для меня -- темный лес синей бороды ).
    пару иллюстраций, наверное, сделаю и пришлю - для примера, для себя и чтобы приукрасить труд переводчика :-)

  6. Интернет как россыпь мелких статей никогда не заменит книги - большие, связные тексты. Просто бумажный носитель крайне неудобен - его сложно достать, на нем невозможно подстроить размер и тип шрифта (временами просто глаза болят от крохотных букв на дрянной бумаге), он занимает очень много места.

    Я много читаю и хочу читать еще больше - но на планшетнике. Знакомые читают на специализированных читалках и мобильных телефонах. Причем то что я читаю очень часто вообще не найти в бумажном виде.

    С Барбарой Шер весь вопрос в продвижении - возможно если начать обзванивать о обхаживать издательства по описанным в ее же книгам методикам кто-то и заинтересуется, но мне подобная деятельность глубоко чужда, я смертельно ненавижу продажи и переговоры. Тихонько перевести и выложить на своем одиноком сайте гораздо проще. ))

    Да и с точки зрения доступности - мне кажется гораздо больше народу найдет электронную версию по ссылке от знакомых, нежели бумажную, затерянную в глубине книжных полок большого магазина. Отправлю вам свой почтовый адрес для иллюстраций.

  7. Я готова взяться за общение с издательствами. Мое мнение по поводу бумажных книг немного отличается от Вашего.) Я считаю, что бумажные книги будут существовать параллельно с электронными.
    Вы даете мне санкцию на общение с издательствами?)

  8. Здравствуйте! Хочу поблагодарить за проделанную работу и за щедрость. Вы очень сильно помогли мне, надеюсь, моя благодарность вернется к вам маленькой или большой удачей :)

  9. Здравствуйте, Ведомир! Мне интересна судьба издания вашего перевода книги Умение Желать. Напишите, пожалуйста, есть ли прогресс. Думаю, что это интересует не только меня, но и других читателей вашего полезного блога. Да, и спасибо вам, за перевод этой книги! Мою жизнь она тоже помогла изменить в лучшую сторону.